teşekkürler dizihd altyazı vasat ama arkadaşın ilk çevirisi sanırım acemiliğine vermek lazım
aklımda kalan hatalar ; is she okay is he okay vs denirse o iyimi anlamındadır o tamammı değil
Central Intelligence agency = merkezi istihbarat teşkilatı Central = merkezi intelligence = istihbarat agency = ajans yada teşkilat
çeviri yapmadan önce biraz dizi izlemeni tavsiye ederim çok fazla kalıp kelimeleri kaçırmışsın
EREN KOÇİBEY lütfen bir daha çeviri yapma ayrıca KÖTÜADAM ellerine sağlık. güzel bölümdü..
bütün bölümlerde gördüğüm en kötü alyazıydı. ama ne olursa olsun bu siteyi seviyorum.:)